# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills BillsCustomers=Facturas de clientes BillsCustomer=Factura del cliente BillsSuppliers=Facturas de proveedores BillsCustomersUnpaid=Facturas impagas a clientes BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagas de clientes para %s BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores sin pagar para %s BillsLate=Pagos atrasados BillsStatistics=Estadística de facturas de clientes. DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deshabilitado porque la factura fue enviada a la contabilidad. DisabledBecauseNotLastInvoice=Deshabilitado porque la factura no es borrable. Algunas facturas se registraron después de esta y se crearán agujeros en el contador. DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar. InvoiceStandard=Factura estandar InvoiceStandardAsk=Factura estandar InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común. InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un anticipo. InvoiceProForma=Factura de proforma InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma InvoiceProFormaDesc= Factura proforma es una imagen de una factura real pero no tiene valor contable. InvoiceReplacement=Factura de reemplazo InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para la factura. InvoiceReplacementDesc= La factura de reemplazo se utiliza para reemplazar completamente una factura sin pago recibido.

Nota: Solo se pueden reemplazar las facturas sin pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente como 'abandonada'. InvoiceAvoir=Nota de crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir factura InvoiceAvoirDesc=La nota de crédito es una factura negativa que se utiliza para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa porque se devolvieron algunos productos) . invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear una nota de crédito con la factura pendiente de origen restante invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por importe restante pendiente de pago ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s ReplacementInvoice=Factura de reemplazo ReplacedByInvoice=Sustituido por factura %s ReplacementByInvoice=Sustituido por factura CorrectInvoice=Factura correcta %s CorrectionInvoice=Factura de correccion UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura %s NoReplacableInvoice=Sin facturas reemplazables NoInvoiceToCorrect=No hay factura para corregir InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito. CardBill=Tarjeta de factura PredefinedInvoices=Facturas predefinidas InvoiceCustomer=Factura del cliente CustomerInvoice=Factura del cliente CustomersInvoices=Facturas de clientes SupplierInvoice=Factura del proveedor SuppliersInvoices=Facturas de proveedores SupplierInvoiceLines=Líneas de factura del proveedor SupplierBill=Factura del proveedor SupplierBills=Facturas de proveedores PaymentBack=Reembolso CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso paymentInInvoiceCurrency=en facturas moneda DeletePayment=Eliminar pago ConfirmDeletePayment=¿Estás seguro de que quieres eliminar este pago? ConfirmConvertToReduc=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible? ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente. ConfirmConvertToReducSupplier=¿Quieres convertir este %s en un crédito disponible? ConfirmConvertToReducSupplier2=La cantidad se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este proveedor. SupplierPayments=Pagos a proveedores ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes. ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibimos pagos de clientes para validar. PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos ya relizados PaymentRule=Regla de pago PaymentTerm=Plazo de pago PaymentConditions=Términos de pago PaymentConditionsShort=Términos de pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que el recordatorio de pago HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso. ClassifyPaid=Clasificar 'pagado' ClassifyUnPaid=Marcar 'Sin Pagar' ClassifyUnBilled=Clasificar 'sin facturar' CreateCreditNote=Crear nota de credito AddBill=Crear factura o nota de crédito AddToDraftInvoices=Añadir a la factura en borrador DeleteBill=Borrar factura SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente CancelBill=Cancelar una factura SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico DoPayment=Introducir pago DoPaymentBack=Introducir reembolso ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el exceso recibido en crédito disponible ConvertExcessPaidToReduc=Convertir el exceso pagado en descuento disponible EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deshabilitado porque el resto sin pagar es cero BillStatusDraft=Borrador (necesita ser validado) BillStatusPaid=Pagado BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible BillStatusConverted=Pagado (listo para su consumo en factura final) BillStatusCanceled=Abandonado BillStatusValidated=Validado (debe ser pagado) BillStatusStarted=Empezado BillStatusNotPaid=No pagado BillStatusNotRefunded=No reembolsado BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar) BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) BillShortStatusPaid=Pagado BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido Refunded=Reintegrado BillShortStatusConverted=Pagado BillShortStatusCanceled=Abandonado BillShortStatusValidated=Validado BillShortStatusStarted=Empezado BillShortStatusNotPaid=No pagado BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago predeterminado. Vaya a la configuración del módulo de Factura para solucionar este problema. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel Configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago ErrorBillNotFound=La factura %s no existe ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya utilizado. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo. ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener un monto sin impuestos positivo (o nulo) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que aún está en estado de borrador ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento. BillFrom=De BillTo=A ActionsOnBill=Acciones en factura RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para generación. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró%s plantilla(s) de factura(s) recurrente(s) calificadas para generación. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente LastBills=Las últimas facturas %s LatestTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla %s LatestCustomerTemplateInvoices=Las últimas facturas de plantilla de cliente %s LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de proveedor %s LastCustomersBills=Las últimas facturas de clientes %s LastSuppliersBills=Últimas facturas de proveedores %s AllCustomerTemplateInvoices=Todas las facturas de plantilla DraftBills=Facturas en borrador CustomersDraftInvoices=Facturas en borrador del cliente SuppliersDraftInvoices=Facturas en borrador del Proveedor Unpaid=No pagado ConfirmDeleteBill=¿Estás seguro de que quieres borrar esta factura? ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con la referencia %s ? ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado de borrador? ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado pagado? ConfirmCancelBill=¿Está seguro de que desea cancelar la factura %s ? ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura 'abandonada'? ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura %s al estado pagado? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no se ha pagado en su totalidad. ¿Cuál es el motivo para cerrar esta factura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto no pagado (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Regularizo el IVA con una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El resto no pagado (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto no pagado (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Acepto perder el IVA en este descuento. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto no pagado (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Recupero el IVA en este descuento sin una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos parcialmente devueltos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otro motivo. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo «Solo el impuesto correspondiente al precio que se ha pagado realmente da derecho a deducción») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si todos los demás no convienen ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un cliente malo es un cliente que se niega a pagar su deuda. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=El monto impago es comisiones bancarias intermediarias , deducidas directamente del monto correcto pagado por el cliente. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación:
- pago no completo porque algunos productos se enviaron de regreso
- monto reclamado demasiado importante porque se olvidó un descuento
En todos los casos, el monto reclamado en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s? ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s? ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez validado el pago. UnvalidateBill=Factura no validada NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes. AmountOfBills=Cantidad de facturas AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos) AmountOfBillsByMonthHT=Monto de facturas por mes (neto de impuestos) UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir nota de crédito de factura de situación RetainedwarrantyOnlyForSituation=Hacer que la "garantía retenida" esté disponible solo para facturas de situación RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=En las facturas de situación, la deducción global por "garantía retenida" se aplica solo en la situación final. toPayOn=para pagar en %s PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Condiciones de pago de garantía retenidas DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Condiciones de pago predeterminadas de la garantía retenida setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer las condiciones de pago de la garantía retenida setretainedwarranty=Establecer garantía retenida setretainedwarrantyDateLimit=Establecer límite de fecha de garantía retenida RetainedWarrantyDateLimit=Límite de fecha de garantía retenida RetainedWarrantyNeed100Percent=La factura de situación debe estar en 100%% de progreso para mostrarse en PDF AlreadyPaidBack=Ya pagado AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y pagos iniciales) Abandoned=Abandonado RemainderToPay=Quedan sin pagar RemainderToPayMulticurrency=Moneda original pendiente de pago RemainderToTake=Cantidad restante a tomar RemainderToTakeMulticurrency=Monto restante para tomar, moneda original RemainderToPayBack=Importe restante a devolver RemainderToPayBackMulticurrency=Monto restante a reembolsar, moneda original AmountExpected=Cantidad reclamada ExcessReceived=Exceso recibido ExcessPaid=Exceso pagado EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes de plazo) SendBillRef=Envío de factura %s SendReminderBillRef=Presentación de la factura %s (recordatorio) NoDraftBills=No hay facturas en borrador NoOtherDraftBills=No hay otras facturas en borrador NoDraftInvoices=No hay facturas en borrador RefBill=Factura ref ToBill=Cobrar RemainderToBill=Resto a facturar SendBillByMail=Enviar factura por email SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recurrentes de clientes relacionadas MenuToValid=A valido DateMaxPayment=Pago debido en DateInvoice=Fecha de la factura DatePointOfTax=Punto de impuesto NoInvoice=Sin factura ClassifyBill=Clasificar factura SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar CustomerBillsUnpaid=Facturas impagas a clientes NonPercuRecuperable=No recuperable SetConditions=Establecer condiciones de pago SetMode=Establecer tipo de pago SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos RepeatableInvoice=Factura de plantilla RepeatableInvoices=Facturas de plantillas Repeatable=Modelo ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde factura de plantilla CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas del cliente y detalles de la factura. CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes. ExportDataset_invoice_1=Facturas del cliente y detalles de la factura. ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes. ReductionShort=Desct. Reductions=Reducciones ReductionsShort=Desct. AddDiscount=Crear descuento AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos AddCreditNote=Crear nota de credito ShowDiscount=Mostrar descuento ShowReduc=Mostrar el descuento ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen GlobalDiscount=Descuento global CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de credito Deposit=Pago inicial Deposits=Bajo pago DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito %s DiscountFromDeposit=Pagos iniciales de la factura %s DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito puede ser utilizado en la factura antes de su validación. CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para utilizar este tipo de créditos. NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo NoteReason=Nota / razón ReasonDiscount=Razón DiscountOfferedBy=Concedido por DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles. DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos. CustomerDiscounts=Descuentos para clientes BillAddress=Dirección del proyecto de ley HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional. HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada porque fue un error (por ejemplo, un cliente o una factura equivocados reemplazados por otro) IdSocialContribution=Identificación de pago fiscal social / fiscal PaymentId=Identificación de pago PaymentRef=Pago ref. InvoiceId=Identificación de la factura InvoiceRef=Factura ref. InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura. InvoiceStatus=Estado de la factura InvoiceNote=Nota de factura InvoicePaidCompletely=Pagado completamente InvoicePaidCompletelyHelp=Factura que se paga íntegramente. Esto excluye las facturas que se pagan parcialmente. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', prefiera utilizar un filtro en el estado de la factura. OrderBilled=Orden facturada PaymentNumber=Numero de pago WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas en borrador (nada si está vacío) InvoiceNotChecked=Ninguna factura seleccionada ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de que desea clonar esta factura %s ? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido sustituida. DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados por gastos especiales. Aquí solo se incluyen los registros con pagos durante el año fijo. NbOfPayments=No. de pagos SplitDiscount=Descuento dividido en dos ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de %s %s en dos descuentos más pequeños? TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original. ConfirmRemoveDiscount=¿Estás seguro de que quieres eliminar este descuento? RelatedBill=Factura relacionada RelatedBills=Facturas relacionadas RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionadas WarningBillExist=Advertencia, una o más facturas ya existen MergingPDFTool=Fusionando herramienta PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe del pago distribuido en factura. PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros pero la misma empresa matriz PaymentNote=Nota de pago ListOfPreviousSituationInvoices=Listado de facturas de situaciones anteriores. ListOfNextSituationInvoices=Lista de las siguientes facturas de situación. ListOfSituationInvoices=Listado de facturas de situación. CurrentSituationTotal=Situación actual total DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Para eliminar una factura de situación del ciclo, el total de la nota de crédito de esta factura debe cubrir este total de factura. RemoveSituationFromCycle=Eliminar esta factura del ciclo. ConfirmRemoveSituationFromCycle=¿Deseas eliminar esta factura %s del ciclo? FrequencyUnit=Unidad de frecuencia toolTipFrequency=Ejemplos:
Set 7, Day : dar una nueva factura cada 7 días
Set 3, Month : dar una nueva factura cada 3 meses NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas. NextDateToExecutionShort=Fecha siguiente gen. DateLastGeneration=Fecha de última generación. DateLastGenerationShort=Fecha ultima gen. MaxPeriodNumber=Número máximo de generación de facturas NbOfGenerationDone=Número de generación de facturas ya realizada. NbOfGenerationOfRecordDone=Número de generación de registros ya realizados NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de plantilla factura recurrente %s DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s GeneratedFromTemplate=Generado a partir de la plantilla de factura %s WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es mayor que la fecha actual WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está demasiado lejos de la fecha actual ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles PaymentConditionShortRECEP=A la recepción PaymentConditionRECEP=A la recepción PaymentConditionShort30D=30 dias PaymentCondition30D=30 dias PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes. PaymentCondition60D=60 días PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes. PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega PaymentConditionPT_ORDER=En orden PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes. PaymentConditionShort14D=14 dias PaymentCondition14D=14 dias PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes. FixAmount=Cantidad fija - 1 línea con etiqueta '%s' VarAmount=Cantidad variable (%% tot.) VarAmountAllLines=Cantidad variable (%% tot.): Todas las líneas desde el origen PaymentTypeVIR=transferencia bancaria PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria PaymentTypePRE=Orden de pago de domiciliación bancaria PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeCHQ=Verificar PaymentTypeShortCHQ=Verificar PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago) PaymentTypeShortTIP=TIP Pago PaymentTypeTRA=giro bancario PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito BankDetails=Cuentas bancarias BankCode=codigo bancario DeskCode=Código de sucursal BankAccountNumber=Número de cuenta BankAccountNumberKey=Suma de comprobación CustomerIBAN=IBAN de cliente BIC=BIC / SWIFT ExtraInfos=Infos extra RegulatedOn=Regulado en ChequeNumber=Compruebe N ° ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferencia N ° ChequeBordereau=Consultar horario ChequeMaker=Verificar / Transferir remitente ChequeBank=Banco de cheques PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos en mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal. IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitario PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) deben pagarse a %s, enviar a PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) se pagan a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante transferencia a la siguiente cuenta bancaria VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80. LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de LawApplicationPart4=su precio LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de UseDiscount=Usar descuento UseCredit=Usar credito UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir la cantidad a pagar con este crédito. MenuChequeDeposits=Verificar depósitos MenuCheques=Cheques MenuChequesReceipts=Verificar recibos NewChequeDeposit=Nuevo deposito ChequesReceipts=Verificar recibos ChequesArea=Consultar área de depósitos ChequeDeposits=Depósitos de cheques DepositId=Depósito de identificación CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas pendientes de pago ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas atrasadas sin pagar PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s ValidateInvoices=Validar facturas Reported=Retrasado DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos. CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada CantRemovePaymentVATPaid=No se puede eliminar el pago porque la declaración de IVA esta marcada como pagada CantRemovePaymentSalaryPaid=No puede eliminar el pago porque el salario esta marcado como pagado ExpectedToPay=Pago esperado CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado PayedByThisPayment=Pagado por este pago ClosePaidInvoicesAutomatically=Marca automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se haya realizado en su totalidad. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Marca automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realiza en su totalidad. ClosePaidContributionsAutomatically=Marca automáticamente todas las contribuciones fiscales como "Pagadas" cuando el pago se realiza en su totalidad. ClosePaidVATAutomatically=Marca automáticamente la declaración de IVA como "Pagada" cuando el pago se realiza en su totalidad. ClosePaidSalaryAutomatically=Marca automáticamente el salario como "Pagado" cuando el pago se realiza en su totalidad. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas sin remanente por pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado". ToMakePayment=Paga ToMakePaymentBack=Pagar ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagadas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista solo contiene facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas. RevenueStamp=Sello de impuestos YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de un tercero YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla PDFCrabeDescription=Factura plantilla PDF Crabe. Una plantilla de factura completa (implementación antigua de la plantilla Sponge) PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa. PDFCrevetteDescription=Plantilla PDF factura Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación. TerreNumRefModelDesc1=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar y %syymm-nnnn para notas de crédito donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción ni retorno a 0 MarsNumRefModelDesc1=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para facturas de reemplazo, %syymm-nnnn para facturas de anticipos y %s yymm-nn para notas de crédito donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción ni retorno a 0 TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $ syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Quítalo o renómbrelo para activar este módulo. CactusNumRefModelDesc1=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para notas de crédito y %syymm-nnnn para facturas de anticipo donde yy es año, mm es un mes y nnnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción ni retorno a 0 EarlyClosingReason=Razón de cierre anticipado TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante en seguimiento de la factura del cliente. TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto factura cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante en seguimiento de factura de proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto de facturación del proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de despacho del proveedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto del proveedor de servicio InvoiceFirstSituationAsk=Primera situación factura InvoiceFirstSituationDesc=Las facturas de situación están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura. InvoiceSituation=Factura de situacion PDFInvoiceSituation=Factura de situacion InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situacion. InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación siguiendo una ya existente. SituationAmount=Importe de la factura de situación (neto) SituationDeduction=Resta de situación ModifyAllLines=Modificar todas las lineas CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situacion ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar el siguiente ciclo de situación ref. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No se puede emitir la nota de crédito vinculada. NotLastInCycle=Esta factura no es la última en ciclo y no debe modificarse. DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe. DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva. situationInvoiceShortcode_AS=COMO situationInvoiceShortcode_S=D CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior. NoSituations=No hay situaciones abiertas InvoiceSituationLast=Factura final y general. PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura situación - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Factura de situacion PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s TotalSituationInvoice=Situación total invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la línea de factura siguiente updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea %s de la factura ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura en borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente vaya al menú %s - %s - %s . ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo %s . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden utilizar juntos sin riesgo de duplicación. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la plantilla de factura? CreateOneBillByThird=Cree una factura por tercero (de lo contrario, una factura por objeto seleccionado) BillCreated=%s factura(s) generada(s) StatusOfGeneratedDocuments=Estado de generación de documentos AutogenerateDoc=Auto generar archivo de documento AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para línea de servicio con fecha de factura AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio AutoFillDateTo=Establecer la fecha de finalización de la línea de servicio con la próxima fecha de factura AutoFillDateToShort=Fijar fecha de finalización MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzado CustomersInvoicesArea=Área de facturación de clientes SituationTotalRayToRest=Restante a pagar sin impuestos SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Enviar recordatorio por correo electrónico de facturas impagas